Introduction

1. histoire du Net
2. la grammaire HTML

Composantes d'un site

1. le texte
2. les images
3. le son et la vidéo
4. les scripts

Animation et interactivité

1. les hyperliens
2. animations simples
3. Javascript
4. Flash
5. personnalisation

Outils de production

1. éditeurs html
2. animation gif
3. animation flash
4. support

Formation sur le Web

1. activités de formation
2. logiciels
3. problèmes de diffusion

Les composantes d'un document html

1. Texte pour Internet.

À l'origine, le Net était unilingue. Il ne reconnaissait que les 128 caractères ASCII US de l'anglais. Ses concepteurs avaient oublié, à l’époque, que les 4/5 de la planète ne parlaient pas la langue de Shakespeare, que certaines langues avaient besoin de caractères accentués comme le français ou de caractères encore plus exotiques comme le russe ou le suédois. Mais, les informaticiens anglophones n’avaient pas envie de s’embarrasser de tous les particularismes de ces langues «barbares»…

Apple fut le premier fabricant d'ordinateurs à intégrer un jeu de 256 caractères dans son système d’exploitation. Les 128 premiers caractères correspondent au jeu ASCII US. Les 128 suivants permettent d’écrire toutes les langues latines ou germaniques. Il est donc possible d’écrire une lettre en espagnol ou en suédois sur un Mac sans trop de difficulté.

Les ordinateurs PC sous MS/DOS ont dû à leur tour étendre leur jeu de caractères ASCII de base pour répondre aux désirs de leur clientèle internationale. Malheureusement,ceux-ci, et Microsoft en particulier, évitèrent de reprendre la codification Apple pour des raisons commerciales. Résultat : les échanges de texte entre Windows et Mac sont truffés de caractères incompréhensibles, car à un même code supérieur à 128 correspond un caractère différent pour chaque système à quelques exceptions près.

Pour pallier ce problème, un jeu standard et unifié a été créé. Il contient 256 symboles alphanumériques et se nomme ISO Latin 1 ou ISO 8859-1. Il permet d'écrire dans un code unifié toutes les langues d'origine latine et germanique mais il existe encore quelques petites difficultés surtout pour les utilisateurs MAC.

Exemples :
é pour é.
ë pour ë.
ç pour ç.
Æ pour Æ
∗ pour l’astérisque (*).
© pour le copyright (©).
½ pour 1/2

Aujourd'hui, les logiciels "commerciaux" de traitement de texte, qui permettent la sauvegarde en format html, convertissent automatiquement ces caractères. Tous les éditeurs HTML possèdent cette fonctionalité.

suite >>

Isali
33, rue Vivienne
75002 Paris
tél. : +33 (0)1 42 71 50 40
fax : +33 (0)1 42 71 50 40
E-mail : contact@isali.fr